erranteditions

Archivio per la categoria ‘art’

Transfixtion. Passion Project. The english translation

Inabisso, art, english ebook, erotismo, errant editions, francesca mazzucato, narrativa, passion project, sesso, small digital publisher, what we like, what we read, what we see, zurigo su 25 febbraio 2012 a 23:58

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The transfixion, that sorrow needed. In body and mind.

I am planning to come. Back to Zurich, in the town where you live, where we met so many times for a need, for a deep, important urgencyI remember last year and I write you an email.  I am still ill.  You are my illness. I can’t forget. May be we could.. May be,as last year, there are still some times, for us, to stay. You are with me. I have your mark, forever, in every gesture, every decision, every thought. I can’t spend one single day without remembering your body, your lips. Nothing to do. Meeting you was a violent assault. You’re part of my most intimate memories. I feel the sorrow of your absence on the skin and inside, between the scapula and the heart. We know the dark side of a passion. I have your mark on my wrist. This means so many things.

Francesca Mazzucato, considered the most famous erotic-chic Italian author, explores with courage and a literary intense language the possibility of a narrative about contemporary intimacy , renewing the traditional words of eroticism, surprising, and wrapping the reader offering a story “with no escape”

You can download the english version here  and very soon on Kindle store and on the other store on line.

The italian editions, Trafittura, is having a great success with readers and critics

( Review of the poet, writer a critic Nunzio Festa about Trafittura in italian version)

 

 

Nunoe K.Girl Sinkokraul . Filippo Loro-

Inart, artist, english ebook, erotismo, errant editions, mash-up project, multimedia, music, passion project, poetry, small digital publisher, video, what we like, what we read, what we see su 20 febbraio 2012 a 18:29

 

 

 

 

 

 

 

 

Fifteen poems written by an eighteen year old in love with a woman distant in a language not his own, laced with remnants of the spam that picks up pieces of hard disk redistributing them randomly in who knows how many mailboxes. Here is what are the poems of Nunoe Kei, the pursuit of nonsense to find a meaning, a sense of indecency in remoteness
But what it is the feeling if the protagonist of a novel (which the author works, writing and rewriting, for over two years) finds a publisher and the novel doesn’t find? A little ‘discomfort, but not much. Because the object of love Nunoe, which gives the title to the collection, is also the object of that author. And vice versa. So the fiction stops immediately, and becomes a fake of the fake.

 

download here

Quindici poesie scritte da una diciottenne innamorata di una donna lontana in una lingua non sua, cucite con scampoli di quella spam che preleva pezzi di hard disk ridistribuendoli a caso in chissà quante caselle di posta. Ecco cosa sono le poesie di Nunoe Kei, l’inseguimento del non sense per trovare un senso, un senso nell’indecenza della lontananza.
Ma cosa si prova se la protagonista di un romanzo (a cui l’autore lavora, scrivendo e riscrivendo, da oltre due anni) trova un editore e il romanzo no? Un po’ di fastidio, ma non più di tanto. Perché l’oggetto dell’amore di Nunoe, che dà il titolo alla raccolta, è anche l’oggetto dell’amore di quell’autore. E viceversa. Così la finzione si ferma subito, e il fake diventa un falso fake.

per scaricare, questa volta si comincia da Amazon, kindle store qui, e a seguire altrove.

Sull’autore.

Attualmente copywriter e direttore creativo, è stato insegnante, pubblicista e sceneggiatore di documentari storici (trasmessi da RAI e canali satellitari italiani e stranieri); ha pubblicato racconti on line (fra cui Sacripante!, Anonima Scrittori, Malicuvata Casa Lettrice) e off line, su antologie (fra cui minimum fax, Freaks Edizioni, Comma 22) e riviste (fra cui Pythagoras, Toilet, Sud). Ama i bonsai.
Mah. Forse si potrebbe ridurre a: “ Copywriter e direttore creativo, ama i bonsai”.

 

Il testo è un pirotecnico, incredibile mash-up poetico. Sperimentale, labirintico, richiede attenzione, dedizione e anche la  voglia di lasciarsi ipnotizzare. Abbadono e lettura. Con musica adatta.  Come questa, giusto un suggerimento

 

 

 

 

Der Tod in Venedig. Original version with pictures and video links

Inart, errant editions, german ebook, immagini, international project, multimedia, public domain, small digital publisher, thomas mann project, video, what we like, what we read, zurigo su 19 febbraio 2012 a 18:26

One of the masterpieces of Thomas Mann in the original German version, with the addition of images and video links. Editor Paul Hessel. First ebook of  Errant Editions   in German .

Paul Hessel is  starting  a Thomas Mann Project. The project will include various branches, with a a reportage from the places where the great writer lived and the place where it is buried

Download here

Canto. Giuseppe Martella.

Inart, ebook italiano, errant editions, intimacy, poesia, poesia italiana, Progetto Poesia Italiana Contemporanea, what we like, what we read su 19 febbraio 2012 a 11:37

“… Questo è l’altare. Oltrepassi la cortina di stoffa della stanza, il tuo oltremondo. Quante braccia reggono il tuo seno, la sedia su cui ci inchiniamo.”

Sono poesie d’amore. Pensate per un amore sbrecciato e finito? Per un amore presente o l’ombra di un sentimento passato? Non si può e non si deve capire. Il senso di questo insieme di liriche, veri “frammenti amorosi” è volatile, come il flusso della vita e delle stagioni, e questa implapabile leggerezza “delicatamente” non lascia indenne il lettore. Alcuni dettagli commuovono, altri trasportano in impensabili territori. Quando le ho lette mi hanno colpito, le ho sentite  vicino, accanto, profonde, somiglianti. Specchi. Magari incrinati. Oppure integri per quell’istante cruciale, per quel momento di sublime impermanenza.

Sul di lui ci dice:

“Ho pubblicato finora quattro poesie: le prime tre sull’annuario del Premio LericiPea, nel 2000, in qualità di finalista per la sezione inediti. Una quarta poesia è stata pubblicata anonimamente (su mia richiesta) sul mensile “Poesia” di Crocetti, nell’estate del 2000, in occasione della scomparsa di Attilio Bertolucci.”

Il resto lo trovate qui:

http://laboratoriodicarta.wordpress.com/

L’ebook invece si può scaricare qui

These are love poems. For a love chipped and over? For a present one? An old shadow?  We can not and should not understand. The sense of this collection of poems, true ” fragments of contemporary feelings” is volatile, as the flow of life and seasons, and this implapabile lightweight “soft” leaves the reader free. Move us a few details, other areas transport you to unimaginable. When I read all CANTO, it  struck me, I felt close to this poetic words. Mirrors. Maybe cracked. Or perfect for a while, thecrucial moment of sublime impermanence.

download here

The Waste Land. Images. Videos. Notes. First Errant ebook 2012

Inart, coralie besse, eliot project, english ebook, francesca mazzucato, international project, multimedia, poetry, public domain, small digital publisher, what we like, what we read, what we see su 6 gennaio 2012 a 12:50

The Waste Land in its complete version with original notes, images, videocontributions. Edited by G.A, Francesca Mazzucato and Coralie Besse this is an original way of proposing this masterpiece and an important fragment of our Eliot Project. Other critical contributions, new translations, mash-up, new ebooks will appear soon. This is also our first ebook of 2012 and it is, for us and we hope for you too, a good way to start. You can download The Waste Land “errant version”   here

La versione integrale di The Waste Land di Eliot, presentata insieme alle note originali, a immagini interessanti, notizie biografiche e a link a contributi video. L’editng dell’ebook è a cura di G.A, Francesca Mazzucato e Coralie Bess. Errant Editions ha iniziato da tempo un “EliotProject” di cui questo ebook costituisce un tassello importante. Seguiranno, mash-up, contributi critici, nuove traduzioni che sono già in lavorazione, e altro. Questo testo che vi proponiamo è anche la nostra prima uscita del 2012. Ci sembra un ottimo modo per cominciare l’anno, e speriamo che sia gradito anche da voi

Si può scaricare qui

Michele Sottile 2010 La terra destolata -The waste land

TAGLIATA DA UN VETRO DI SOLE di ROSSELLA PULIMENO. POESIA ITALIANA PROJECT

Inart, artist, ebook italiano, immagini, poesia italiana, poetry, what we like, what we read su 10 dicembre 2011 a 16:38

Questa splendida raccolta è l’anteprima digitale del volume cartaceo di Rossella,che uscirà per Edizioni Libere a marzo 2012, con prefazione di Francesca Mazzucato, anzi come la autrice preferisce  “preforisma”. Il presente e-book, per Errant Editions, contiene 14 poesie e una prosa poetica, sei illustrazioni realizzate con tecniche varie. Ha un formato molto particolare, un quadrato dalle dimensioni 18X18. “Volevo che in qualche modo ricordasse una lastra di vetro, quella che spesso ha “tagliato” le mie vicende umane, culturali e professionali. Nel bene e nel male. Non è un ‘opera leggera,anche se così la presento” Così introduce questo ebook intensissimo la poliedrica, e travolgente autrice, artista a 360°, giornalista, editrice, imprenditrice, che non fa sconti, che non edulcora la realtà ma che sa “vedere” e trasmettere la bellezza, anche se si tratta di una bellezza che ferisce.Un taglio, appunto. Testo “d’assaggio” vicino a un sentire al femminile, ma capace di coinvolgere,senza dubbio,anzi di travolgere e affascinare tutti.

Per scaricare l’ebook, qui

….

You can download it   here

This wonderful collection is the” premiere”in digital form, of Rossella Pulimeno next book ( a paper one) , which will sort  out in March for Free 2012  with an introduction by Francesca Mazzucato, or, as the author prefer to saym a  “preforisma”. This e-book for Errant Editions, contains 14 poems and poetic prose, six illustrations made ​​with various techniques. It has a very particular form, a square of size 18×18. “I wanted that, in a certain way it could remaind  glass plate, which often has” cut ” cultural professional and human events. For better or for worse. It is not a ‘light work” So this introduces this  intense, and overwhelming ebook Rossella Pulimeno,  artist, journalist, publisher, entrepreneur, who knows how to “see” and convey the beauty, even if it is a beauty that hurts . A cut,  precisely. This is a collection of artworks, ( in words and images) close to female feelings, but it is able to  overwhelm and captivate everyone.

NOTIZIE BIOGRAF ICHE

Rossella Pulimeno è nata a Cividale del Friuli (Ud) l’8 giugno 1975. “Eroina delRinascimento Contemporaneo”, vive a Maglie (Le) dove si occupa principalmente di giornalismo e di editoria. Giornalista pubblicista, collabora alle pagine culturali di quotidiani, periodici e riviste. Laureata in Lettere Moderne, da gennaio 2010 è titolare della casa editrice sperimentale Edizioni Libere. Promuove e organizza eventi e spettacoli a livello locale e nazionale. È coordinatrice del gruppo “Creative e Solidali” – Donne in fiera, per la valorizzazione della creatività femminile. Artista poliedrica, coltiva molteplici passioni come la scrittura (in prosa e in versi), la pittura, il design, la fotografia, il teatro, la musica. Espressioni che tende a sintetizzare (ha illustrato delle poesie, altre ne ha musicate). Ha scritto, diretto e interpretato gli spettacoli di teatro-poesia “Voci di donna” e “Profili di luna”. Ha curato l’omaggio a “Salvatore Toma. L’uomo e il poeta”. Nel 1997 ha dato alle stampe il suo primo libro di poesie “Nella tempesta si smarrì il sogno”, con Manni Editore. La poesia l’accompagna in ogni momento della giornata. È il suo modo di vivere e di sentirsi vivere. Suoi testi sono presenti anche nell’e-book su cd rom “Di(v)ersi contemporanei”- Scritture del terzomillennio e nel tascabile “Versi (di)vini” – L’enoteca delle parole, entrambi pubblicati nel 2010 da Edizioni Libere. Nell’aprile 2011, il nuovo titolo “Poetesse d’amore e d’armi” – Vite straordinarie. Di prossima uscita, una sua nuova raccolta poetica.

BIOGRAPHY

Rossella Pulimeno was born in Cividale del Friuli, a northern Italy town, on 8th June 1975.

Eroine of Contemporany Renaissance”, she lives in Lecce (a southern Italy city) where she mainly works in press and publishing. Journalist, she writes for the cultural pages of newspapers and magazines. Rossella Pulimeno has a degree in Italian Literature and she has been managing the publishing house “Edizioni Libere”, (Free Editions) since January 2010. She organized cultural events and artistic performances in every part of Italian territory. She is the coordinator of the cultural movement “Creative and Solidly” – Women in fair, for the promotion of women creativity. A versatile artist who nourishes several passions as writing (fiction and poetry), painting, design, photography, theatre, music. She is in the habit of synthesizing these expressions (she illustrated and musicated some poems). She wrote, directed and played the theatre-poetry performance “Women voices” and “ Moon profiles”. She payed an interesting tribute to “Salvatore Toma. A man. A poet”. She published her first poetry book “A dream lost in the tempest” in 1997 (Manni Publisher). Poetry is always with Rossella, in every moment of her day. It’s her way of living and her way of feeling alive. You can also find her works in “Different contemporany”- Writings of third milleniun (e-book on cd rom) and in “Wine poems” – The collection of the words”. They both published by Edizioni Libere in 2010. On April 2011, the new book “Poetesses of love and army”- Wonderful lifes. A new poetry work very soon.

Iscriviti

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1.766 other followers